What Joy would there then be in Heaven were our Holy Father to repent and return to the fullness of faith, return to Tradition;
Luke 15: 7 I say to you, that even so there shall be joy in heaven upon one sinner that doth penance, more than upon ninety-nine just who need not penance.
Luke 15: 7 I say to you, that even so there shall be joy in heaven upon one sinner that doth penance, more than upon ninety-nine just who need not penance.
We are to desire what God desires for others and surely our God desires our Holy Father faithfully discharges the duties of the office created and established by Our Lord and Saviour, Jesus Christ.
Pray every day for our poor Pope.
Wisdom 6:2-11
6:2 Hear, therefore, ye kings, and understand, learn ye that are judges
of the ends of the earth.
6:3 Give ear, you that rule the people, and that please yourselves in
multitudes of nations:
6:4 For power is given you by the Lord, and strength by the most High,
who will examine your works: and search out your thoughts:
6:5 Because being ministers of his kingdom, you have not judged rightly,
nor kept the law of justice, nor walked according to the will of God.
6:6 Horribly and speedily will he appear to you: for a most severe
judgment shall be for them that bear rule.
6:7 For to him that is little, mercy is granted: but the mighty shall be
mightily tormented.
6:8 For God will not except any man's person, neither will he stand in
awe of any man's greatness: for he made the little and the great, and
he hath equally care of all.
6:9 But a greater punishment is ready for the more mighty.
6:10 To you, therefore, O kings, are these my words, that you
may learn wisdom, and not fall from it.
6:11 For they that have kept just things justly, shall be justified: and
they that have learned these things, shall find what to answer.
Vulgate> | <Douay-Rheims> | <Knox Bible |
---|---|---|
Canticum graduum.
|
A gradual canticle.
|
(A song of ascents.)
|
1
De profundis clamavi ad te, Domine;
|
1
Out of the depths I have cried to thee, O Lord:
|
1
Out of the depths I cry to thee, O Lord;
|
2
Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuæ intendentes in vocem deprecationis meæ.
|
2
Lord, hear my voice. Let thy ears be attentive to the voice of my supplication.
|
2
Master, listen to my voice; let but thy ears be attentive to the voice that calls on thee for pardon.
|
3
Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit?
|
3
If thou, O Lord, wilt mark iniquities: Lord, who shall stand it.
|
3
If thou, Lord, wilt keep record of our iniquities, Master, who has strength to bear it?
|
4
Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus:
|
4
For with thee there is merciful forgiveness: and by reason of thy law, I have waited for thee, O Lord. My soul hath relied on his word:
|
4
Ah, but with thee there is forgiveness; be thy name ever revered.
|
5
speravit anima mea in Domino.
|
5
my soul hath hoped in the Lord.
|
5
I wait for the Lord, for his word of promise my soul waits;
|
6
A custodia matutina usque ad noctem, speret Israël in Domino.
|
6
From the morning watch even until night, let Israel hope in the Lord.
|
6
patient my soul waits, as ever watchman that looked for the day. Patient as watchman at dawn,
|
7
Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio.
|
7
Because with the Lord there is mercy: and with him plentiful redemption.
|
7
for the Lord Israel waits, the Lord with whom there is mercy, with whom is abundant power to ransom.
|
8
Et ipse redimet Israël ex omnibus iniquitatibus ejus.
|
8
And he shall redeem Israel from all his iniquities.
|
8
He it is that will ransom Israel from all his iniquities.
|